Dernière visite : 23 Novembre 2024, 02:34 Nous sommes actuellement le 23 Novembre 2024, 02:34

Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été]



 [ 89 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
Auteur Message
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 15 Novembre 2013, 04:43 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Qui peut me donner la liste des langues principales qu'on veut supporter, et pour chacune d'elle un texte représentatif de cette langue ?
J'en ai pour l'instant spécifié quatre (elfe, nain, orc, dragon), plus une langue par défaut pour le reste.

(en elfe) « Ine hryai alen cohtu a iminya alda cor cohtu a a ssëantanyalyëonyë ine hryai. »
(en nain) « Sheduma dul zgurazg bigathul kradu makh kandin adul bigathul kradu khazanrab durulnd sheduma dul. »
(en orc) « Akhath 'ilikā'ā mann wa anan ţidilnhumiyā hūlāllaqū 'im wa anan faha mimāmamijak akhath 'ilikā'ā. »
(en dragon) « Lom zesjucobae xivsssssuz us rar kuz ti boucoc us rar ekulas marasssobo lom zesjucobae. »
(en autre) « Iu i eras i puibo maer linogon nsspun i puibo derops qum iu i. »
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 15 Novembre 2013, 10:42 
Hors-ligne Incube/Succube
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1942
A ces quatre langues : elfe, nain, orc, dragon (ou plutôt draconien) sus-citées,
- il est indispensable d'ajouter druide
- il serait utile d'ajouter : géant, gobelin, gnome, sylvestre (= faërique)
- le reste étant négligeable (même le hobbit... :mrgreen: )
Mais dans une perspective d'ouverture à d'autres systèmes et univers que le médiéval-fantastique,
- il est indispensable de créer des slots de Langue1, Langue2, Langue3...
Au moins trois (comme sur aidedd) A mon avis, il en faudrait plutôt cinq et, si c'est le cas, cela permettrait de se passer de la série "géant, gobelin, gnome, sylvestre"

Par ailleurs... je vais essayer de te trouver des extraits de draconien, de khuzdul (nain) et en attendant, voici du faërique (haut-elfique) :
« Auta i lómë ! Átaremma i ëa han ëa aurë entuluva na aire essèlya · Mára mesta an ni véla tyë ento, ya rato nëa a vanimar, vanimálion nostari aranielya na tuluva · Anar caluva tiélyanna :
- "Aiya Eärendil Elénion Ancalima"
A Túrin Turambar turún' ambartanella na care indómelya cemende tambe Erumande ; ámen anta síra ilaurëa massamma · Ar ámen apsene úcaremmar sív' emme apsenet tièn i úcarer emmen násie. Álame tulya úsahtienna mal áme ételehta ulcullo :
Aurë entuluva... »
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 15 Novembre 2013, 11:10 
Hors-ligne Maître du jeu
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 13378
Je viens défendre le halflein comme langue utile.

Pour passer de 3 à 5 langues, je suis pour. Même plus, si de base on n'a que 8-10 langues.
Et après, si deux langues se ressemblent ce n'est pas une catastrophe. ^^

Je n'ai pas d'extraits de langues dans mes archives, hélas.
Je me souviens qu'il y avait du gnome et du halfelin sur l'ancienne 16, l'orque je suppose qu'on doit en trouver un peu partout, mais je ne suis pas de ceux qui ont fouillé les caches.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 15 Novembre 2013, 12:02 
Hors-ligne Incube/Succube
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1942
Voilà des citations en néo-khuzdul (nain) dans les décors de la Moria du SdA 1 :
« Gabil gund Mazarbul Sigin-turgul Khazaddûmul. Durin Uzbad zahra.
Lai Khazaddûm, zibdîn Durin Ulganul zai Azanulbizar, Zibdîn Durinônul.
Durin mabazgûn au Abzag Durinu & Náin Durinul Abzag Durinu ya bazghu !
Thrór Rayad Dáinu ; Rakhâs bazghu ; Azog wakrish shathûrhu.
Frerin Thráinul, Mabazgûn zai Azgâr Azanulbizarul, zai shakâl Kheled-zâramu & Fundin mabazgûn.
Gabil Azgâr Gundabadul & Ningulul; Mernak Mabazgân. Ganâd Barazinbarul ganâd, gund azin Felak-gundu azgâr Azanulbizarul zahar Durinul. »

Pour info, il y a un alphabet khuzdul disponible.


Pour le draconien, je t'ai trouvé un petit malin qu'a bossé sur le draconique de Skyrim, et a même créé un utilitaire de conversion, qui peut te permettre d'éditer le texte que tu veux... en draconique. 8-)
Il y a aussi un alphabet draconique de Skyrim.Personnellement, j'y ajouterai des doubles zz, des triples sss et quadruples ssss...

Pour les autres, inutile de réinventer la roue, je fais des propositions basées sur des langages existants :
Pour le gobelin, dans mon idée, ça ferait très :
« Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakumu Al-Ladhī Khalaqakum Min Nafsin Wāĥidatin Wa Khalaqa Minhā Zawjahā Wa Baththa Minhumā Rijālāan Kathīrāan Wa Nisā'an Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī Tatasā'alūna Bihi Wa Al-'Arĥāma 'Inna Allāha Kāna `Alaykum Raqībāan Wa 'Ātū Al-Yatāmá 'Amwālahum Wa Lā Tatabaddalū Al-Khabītha Biţ-Ţayyibi Wa Lā Ta'kulū 'Amwālahum 'Ilá 'Amwālikum 'Innahu Kāna Ĥūbāan Kabīrāan Wa 'In Khiftum 'Allā Tuqsiţū Fī Al-Yatāmá Fānkiĥū Mā Ţāba Lakum Mina An-Nisā' Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a Fa'in Khiftum 'Allā Ta`dilū Fawāĥidatan 'Aw Mā Malakat 'Aymānukum Dhālika 'Adná 'Allā Ta`ūlū. Wa 'Ātū An-Nisā' Şaduqātihinna Niĥlatan Fa'in Ţibna Lakum `An Shay'in Minhu Nafsāan Fakulūhu Hanī'āan Marī'āan
Wa Lā Tu'utū As-Sufahā'a 'Amwālakumu Allatī Ja`ala Allāhu Lakum Qiyāmāan Wa Arzuqūhum Fīhā Wa Aksūhum Wa Qūlū Lahum Qawlāan Ma`rūfāan. Wa Abtalū Al-Yatāmá Ĥattá 'Idhā Balaghū An-Nikāĥa Fa'in 'Ānastum Minhum Rushdāan Fādfa`ū 'Ilayhim 'Amwālahum Wa Lā Ta'kulūhā 'Isrāfāan Wa Bidārāan 'An Yakbarū Wa Man Kāna Ghanīyāan Falyasta`fif Wa Man Kāna Faqīrāan Falya'kul Bil-Ma`rūfi Fa'idhā Dafa`tum 'Ilayhim 'Amwālahum Fa'ash/hidū `Alayhim Wa Kafá Billāhi Ĥasībāan
Lilrrijāli Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Mimmā Qalla Minhu 'Aw Kathura Naşībāan Mafrūđāan »


Le gnome, plutôt :
« Her şahsın öğrenim hakkı vardır. Öğrenim hiç olmazsa ilk ve temel safhalarında parasızdır. İlk öğretim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikle açık olmalıdır. Öğretim insan şahsiyetinin tam gelişmesini ve insan haklarıyla ana hürriyetlerine saygının kuvvetlenmesini hedef almalıdır. Öğretim bütün milletler, ırk ve din grupları arasında anlayış, hoşgörü ve dostluğu teşvik etmeli ve Birleşmiş Milletlerin barışın idamesi yolundaki çalışmalarını geliştirmelidir.
Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle haizdirler. Herkes, topluluğun kültürel faaliyetine serbestçe katılmak, güzel sanatları tatmak, ilim sahasındaki ilerleyişe iştirak etmek ve bundan faydalanmak hakkını haizdir. Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır. »


Le géant (l'un, l'autre, ou un mix...) :
« Att vara eller inte vara? Det är frågan! Om ' tis ädlare i sinnet att drabbas av styng och pilar av upprörande förmögenhet eller ta tillbaka mot en hand av katastrofer och risken att dö? Att dö, att sova... eller mer. Att sova? Måhända att drömma... och av en dröm att säga vi slå tillbaka och kämpa mot ödet av doom själv! »
ou :
« Å være eller ikke være? Det er spørsmålet! Enten ' tis edlere i tankene å lide stropper og piler av opprørende formue eller ta tilbake en hånd av katastrofer og risiko for å dø? Dør, sove... eller mer. Å sove? Muligens drøm... og en drøm å si vi kjempe tilbake og kampen mot skjebnen til undergang selv! »
ou :
« At være eller ikke at være? Det er spørgsmålet! Om ' tis ædlere i tankerne at lide slynger og pile under lavmålet lykke eller til at tage tilbage mod en hånd af katastrofer og risiko for at dø? At dø, at sove... og heller ikke mere. At sove? Maaske til drøm... og en drøm at sige vi kæmpe tilbage og kæmpe mod skæbnen for doom, selv! »
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 18 Novembre 2013, 00:46 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Quelques tests de langues :
(en gobelin) « Māma mānha nnin 'a'in 'as a akutu 'ada adhima al-l 'a'walū fāllakaka 'in''alam ma'āĥū wjādāa nab walūhu, 'a'in kuthum wjālū ya a fa'inatalayhā'ala al-l şībn-lllatā dānhāakumw. »
(en gnome) « Irirınsabi sarırbu sase eyiya mdim örker öğığriş venmetll ekının büta an'kklır vverk haharalu'en kkolleli tek hsiledo sltürınır, eyiya dırida öğu klim berkk fararurı büta kenab ek. »
(en draconien) « S'shalalt phrs'ssss'sh sshe yorize do orenk resstresh sjishj ozlar xi star'y tsjo zzzzzzhim'zlasizhivsimo tarir a yoretaz zlakararanta, yorize dasusui sshivs vsuzar ussj zzi xi vsoi xassj. »
(en profond) « Bak bul shroqul dugl duazgûl shi athib gûlobúb shibuk um na'bathi nkrum-isk-ishi ul'gdag'arzgai crakhib pugb uma uk-glona, dugl shi i cru tugdaki ukronazgl um azgl obúkashag. »
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang] ?
Message Publié : 18 Novembre 2013, 01:25 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Bon, voilà, l'étape 1 est réalisée. Cela devrait fonctionner. La syntaxe est donc la suivante:

Code :
[lang=orc:Anaxagore,BFG]En avant! Gloire à Gruumsh ![/lang]
(en orc) « Lūđālūnana lamānhālū! Rūlilaha'abn wārībasā Raka ! »
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 21:21 
Hors-ligne Faiseur de miracle
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 2121
Après un petit test, je confirme, les modos connaissent toutes les langues ! ^^

Par contre, ton langage orc ne ressemble pas à ce que je m'imaginais comme langage orc. On dirait plus du suédois ! :P
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 21:37 
Hors-ligne Maître du jeu
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 13378
A mon avis, l'orque actuel devrait être attribué aux géants. Après tout, les géants les plus connus, c'est les scandinaves.

Les gobelins parlent quoi, un genre d'hindi ? A mon avis, il faudrait quelque chose de proche pour les orques.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 21:50 
Hors-ligne Faiseur de miracle
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 2121
Un mélange d'un ensemble de mots issus de ce dictionnaire pourrait donner une bonne illusion pour le langage orc.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 22:03 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Voici les phrases qui me servent à l'apprentissage des langues de base :
Code :
   static $learn = array(
      "commun" => "Iam summus Pater architectus Deus hanc quam videmus mundanam domum, divinitatis templum augustissimum, archanae legibus sapientiae fabrefecerat. Supercaelestem regionem mentibus decorarat; aethereos globos aeternis animis vegetarat; excrementarias ac feculentas inferioris mundi partes omnigena animalium turba complerat. Sed, opere consummato, desiderabat artifex esse aliquem qui tanti operis rationem perpenderet, pulchritudinem amaret, magnitudinem admiraretur. Quod si nostra aetate multi, Gorgiam Leontinum imitati69, non modo de nongentis sed de omnibus etiam omnium artium quaestionibus soliti sunt, non sine laude, proponere disputationem, cur mihi non liceat, vel sine culpa, de multis quidem, sed tamen certis et determinatis disputare? At superfluum inquiunt hoc et ambitiosum. Ego vero non superfluo modo, sed necessario factum hoc a me contendo, quod et si ipsi mecum philosophandi rationem considerarent, inviti etiam fateantur plane necesse est. Et tamen oblatrarunt canes mei minutula quaedam et levia ad numeri ostentationem me accumulasse, quasi non omnes quae ambiguae maxime controversaeque sunt quaestiones, in quibus principales digladiantur academiae, quasi non multa attulerim his ipsis, qui et mea carpunt et se credunt philosophorum principes, et incognita prorsus et intentata." ,
      "elfe" => "Ecénienyë alquaciryar urwë i hrestassë, ar i aicassë losse-mirilyala Taniquetildo; i elerínë vilyar Endórëo epë i Arieno laurëa alcar ortanë, i taura horma Angamando írë i cotumo ormë leryaina, ar i tereva cálë Silmarillion. Ilyë sinë lúmi vanwë nauvar cúmanna ve níri mi rossë ai uminyet nyarë. á lasta i quenta cuilenyo apalo terë yéni únótimë, yéni avanóti ve i falmali earessë. Ananda lúmë yá inyë ontaina, Amanessë, ar enyalinyë i cálë alduon ar i Valimaro falassi. Amilessenya né 'Ondo', an norna nenyë, nan tulca meldonyain. Nossenya antanë vanda Feanáron, i sí enyalda Fëanor, nan sin úmë esserya yalúmessë. Ar nin ornë ista i nólë ohtariva, an i Noldor mapaner macili ar ehti sina lúmessë, ar taurë nati ohtan carnë, ar írë lúmenya tullë inyë antanë vandanya Feanáron, ar cilmessenya né Soronwë, an fairenya willë altavë ve i aiwion aran. Ar tan aurenyar avánier tenna herunya quentë i vanda umbarteva atamapien i Silmarilli Cotumollo, ar sina aurë maruva enyalienyassë tenn' ambar-metta: Feanáro esserya, ar ve fëa náreva nes írë carnë vandarya. Calassë náreva antarya callë írë nes Túnassë Tirionessë ar quentë morniessë apa i aldu mácinë. Ilyë ellion i sin umúmier cenë umir polë hanya alcarerya ancalima ar uryala írerya cuileryassë. Anwavë, nes i antaura eldalieo." ,
      "originel" => "Auta i lómë ! Átaremma i ëa han ëa aurë entuluva na aire essèlya · Mára mesta an ni véla tyë ento, ya rato nëa a vanimar, vanimálion nostari aranielya na tuluva · Anar caluva tiélyanna : Aiya Eärendil Elénion Ancalima Túrin Turambar turún' ambartanella na care indómelya cemende tambe Erumande ; ámen anta síra ilaurëa massamma · Ar ámen apsene úcaremmar sív' emme apsenet tièn i úcarer emmen násie. Álame tulya úsahtienna mal áme ételehta ulcullo : Aurë entuluva",
      "nain" => "Vemu gamut manan ai menû rasup targ-menû bundul gazâru-tessu khed Men lananubukhs. Rukshul ozirum seleku shirumund gelek carâgu-rukhs khagun khagâm menû-reliku pembu rukhas, jemut men-Rasup Men gajamu kemgu gajum Manu-jemetu Khazad-dûm. Azanûl baraz zinbar buzundush duban-azanul Bizar-dûm fglakgundu Gamil-zirak kheled zâram Barad-dûr nargûn sharkûn sulûn udushinbar zâram-zirak zigilnâd. Gabil gund Mazarbul Sigin-turgul Khazaddûmul. Durin Uzbad zahra. Lai Khazaddûm, zibdîn Durin Ulganul zai Azanulbizar, Zibdîn Durinônul. Durin mabazgûn au Abzag-Durinu & Náin Durinul Abzag Durinu ya bazghu ! Thrór Rayad Dáinu ; Rakhâs bazghu ; Azog wakrish-shathûrhu. Frerin Thráinul, Mabazgûn zai Azgâr Azanulbizarul, zai-shakâl Kheled-zâramu & Fundin mabazgûn. Gabil Azgâr Gundabadul & Ningulul; Mernak Mabazgân. Ganâd Barazinbarul ganâd, gund-azin Felak-gundu azgâr Azanulbizarul zahar Durinul" ,
      "dragon" => "Rikk sssoran xi enkil Maladath il tichar, karkun. Rukmazzzekul ssshi asshjraka xi enkil xi guzzlar te lok faramossss rakkan? Enkilzzar archim. ssui tivssi darassstrix ussivj vi rekisssix basssobot ornla renthissj Vs'shtak hefoc petizzei, hak throzdenjilti astashii ornlasj tizz vucot Vs'shtak sva shio. tirssh tsicoinjui sssulph vin xanalre ekess yorth zzhefoc xiekivi ekess yentanj zzzahaesj weringozzeth xanalrez. tir tizz nomesjo zini douztas shilta filkiwer xanalre.",
      "gnome" => "Her şahsın öğrenim hakkı vardır. Öğrenim hiç olmazsa ilk ve temel safhalarında parasızdır. İlk öğretim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikle açık olmalıdır. Öğretim insan şahsiyetinin tam gelişmesini ve insan haklarıyla ana hürriyetlerine saygının kuvvetlenmesini hedef almalıdır. Öğretim bütün milletler, ırk ve din grupları arasında anlayış, hoşgörü ve dostluğu teşvik etmeli ve Birleşmiş Milletlerin barışın idamesi yolundaki çalışmalarını geliştirmelidir. Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle haizdirler. Herkes, topluluğun kültürel faaliyetine serbestçe katılmak, güzel sanatları tatmak, ilim sahasındaki ilerleyişe iştirak etmek ve bundan faydalanmak hakkını haizdir. Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.",
      "géant" => "Att vara eller inte vara? Det är frågan! Om ' tis ädlare i sinnet att drabbas av styng och pilar av upprörande förmögenhet eller ta tillbaka mot en hand av katastrofer och risken att dö? Att dö, att sova... eller mer. Att sova? Måhända att drömma... och av en dröm att säga vi slå tillbaka och kämpa mot ödet av doom själv! Å være eller ikke være? Det er spørsmålet! Enten ' tis edlere i tankene å lide stropper og piler av opprørende formue eller ta tilbake en hånd av katastrofer og risiko for å dø? Dør, sove... eller mer. Å sove? Muligens drøm... og en drøm å si vi kjempe tilbake og kampen mot skjebnen til undergang selv!",
      "gobelin" => "Yā 'Ayyuhā An-Nāsu Attaqū Rabbakumu Al-Ladhī Khalaqakum Min Nafsin Wāĥidatin Wa Khalaqa Minhā Zawjahā Wa Baththa Minhumā Rijālāan Kathīrāan Wa Nisā'an Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī Tatasā'alūna Bihi Wa Al-'Arĥāma 'Inna Allāha Kāna `Alaykum Raqībāan Wa 'Ātū Al-Yatāmá 'Amwālahum Wa Lā Tatabaddalū Al-Khabītha Biţ-Ţayyibi Wa Lā Ta'kulū 'Amwālahum 'Ilá 'Amwālikum 'Innahu Kāna Ĥūbāan Kabīrāan Wa 'In Khiftum 'Allā Tuqsiţū Fī Al-Yatāmá Fānkiĥū Mā Ţāba Lakum Mina An-Nisā' Mathná Wa Thulātha Wa Rubā`a Fa'in Khiftum 'Allā Ta`dilū Fawāĥidatan 'Aw Mā Malakat 'Aymānukum Dhālika 'Adná 'Allā Ta`ūlū. Wa 'Ātū An-Nisā' Şaduqātihinna Niĥlatan Fa'in Ţibna Lakum `An Shay'in Minhu Nafsāan Fakulūhu Hanī'āan Marī'āan Wa Lā Tu'utū As-Sufahā'a 'Amwālakumu Allatī Ja`ala Allāhu Lakum Qiyāmāan Wa Arzuqūhum Fīhā Wa Aksūhum Wa Qūlū Lahum Qawlāan Ma`rūfāan. Wa Abtalū Al-Yatāmá Ĥattá 'Idhā Balaghū An-Nikāĥa Fa'in 'Ānastum Minhum Rushdāan Fādfa`ū 'Ilayhim 'Amwālahum Wa Lā Ta'kulūhā 'Isrāfāan Wa Bidārāan 'An Yakbarū Wa Man Kāna Ghanīyāan Falyasta`fif Wa Man Kāna Faqīrāan Falya'kul Bil-Ma`rūfi Fa'idhā Dafa`tum 'Ilayhim 'Amwālahum Fa'ash/hidū `Alayhim Wa Kafá Billāhi Ĥasībāan Lilrrijāli Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Mimmā Qalla Minhu 'Aw Kathura Naşībāan Mafrūđāan",
      "abyssal" => "Crak nazgu bugdatuluk, crak' nazgu prakhâtul, crak nazgu srinkhatuluk agh' Barclnum gh'ashum-ishi throquatul. Uglúk u bagronk sha pushdug Saruman-glob búbhosh skai. Uruk glob ishi krimp shar-kûk. Nazgûl ronk ishi g'imb olog-hosh sha uruk-bag. Ash nazg durbatulûk, ash nazg' gimbatul, ash nazg' thr'akatulûk agh burzum-ishi kr'impatul Lugbúrz snaga ghâsh Nazgûl Uglúk u bagronk sha push'dug Saruman-glob búbhosh skai! Gu kibum kel'kum-ishi, burzum-ishi. Akha-gum-ishi ashi gurum burzum-ishi. Shar-gûl thrak-dug nazg.",
   );

Et voici les "équivalences" entre langues (deux langues "équivalentes" ne sont pas identiques, mais partagent un même alphabet et les mêmes propriétés statistiques):
Code :
   static $alias  = array(
      "humain" => "commun",
      "halfelin" => "gnome", "tieffelin" => "gnome",
      "éladrin" => "elfe", "fomorian" => "elfe",
      "ogre" => "géant", "orque" => "géant", "orc" => "géant",
      "draconien" => "dragon", "drakéide" => "dragon", "kobold" => "dragon",
      "gobelours" => "gobelin", "hobgobelin" => "gobelin",
      "faërique" => "originel", "sylvestre" => "originel", "universel" => "originel", "ange" => "originel", "diable" => "originel",
      "khuzdul" => "nain", "azer" => "nain",
      "profond" => "abyssal", "démoniaque" => "abyssal", "démon" => "abyssal", "gnoll" => "abyssal", "githyanki" => "abyssal", "githzeraï" => "abyssal", "gith" => "abyssal",
   );

A partir de là, on peut modifier ou enrichir la chose à loisir, simplement en modifiant ces deux tableaux...
Dites-moi ce que vous préférez, et je ferai les modifs en fonction...
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 22:34 
Hors-ligne Maître du jeu
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 13378
Ah ouais ... c'est encore plus complexe que ce que je supposais. Comment tu fais pour que deux langues équivalentes restent distinctes en général ?

Personnellement je mettrais le gnoll en dérivé du géant, et l'orque/orc en dérivé du gobelin.
Rajouter commun des profondeurs comme dérivé du commun ou d'une autre langue ?
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 18 Novembre 2013, 22:48 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Kaochi a écrit :
Ah ouais ... c'est encore plus complexe que ce que je supposais.
Oui, je crois que j'aurais pu faire beaucoup plus simple, car au final je ne suis pas certain que cette prise en compte des statistiques se voit tellement dans le résultat final, mais bon...

Kaochi a écrit :
Comment tu fais pour que deux langues équivalentes restent distinctes en général ?
J'initialise simplement différemment le générateur pseudo-aléatoire.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 00:14 
Hors-ligne Incube/Succube
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1942
... Image...
...c'est beau !...
:applaudit:
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 00:16 
Hors-ligne Uruk
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 203
Perso j'ai opté pour une solution nettement plus simple a implémenter en terme de visuel et qui me permet de gérer n'importe quelle langue sans devoir faire de l'édition des fichiers du fofo.

Pièce jointe :
langue.jpg


Vous n’êtes pas autorisé(e) à consulter les fichiers insérés à ce message.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 00:23 
Hors-ligne Incube/Succube
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1942
Arf ? vî... c'est joli, le changement d'alphabet... ça règle le problème, mais y'a sûrement des contraintes d'affichage que j'ignore...
Mais, rester simple n'est pas un mauvais choix... ;)
Surtout que la balise lang n'est pas une priorité, tant qu'on n'a pas de feuille de perso' opérationnelle ! :ange:
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 00:28 
Hors-ligne Uruk
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 203
C'est simplement une fonte a déclarer en font-face dans le css et appliquer un algo' de transpo' quelconque sur le texte de manière à ce qu'il ne soit pas lisible en copiant/collant. Ça marche sur tous les nav' et ça a l'avantage de pas complexifier outre mesure la gestion des langues.
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 00:39 
Hors-ligne Maître du jeu
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1369
Localisation : Montréal
Oui ! Oui ! Je veux ça ! :terreur:
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Balise [lang]
Message Publié : 19 Novembre 2013, 10:31 
Hors-ligne Fine plume

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 6477
Localisation : Strasbourg/Alsace
butch2k a écrit :
C'est simplement une fonte a déclarer en font-face dans le css et appliquer un algo' de transpo' quelconque sur le texte de manière à ce qu'il ne soit pas lisible en copiant/collant. Ça marche sur tous les nav' et ça a l'avantage de pas complexifier outre mesure la gestion des langues.

Voilà donc un exemple de gobelin à mes yeux, je n'en comprends pas un traître mot. :lol:

Bravo à tous pour votre travail. :merci:
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: balise [hide=]
Message Publié : 21 Novembre 2013, 22:15 
Hors-ligne Maître du jeu
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Nov 2013
Message(s) : 13378
Pour la balise langue ? Donc on pourrait mélanger deux langues ?
Ou y avait une histoire de faire fonctionner lang= comme un hide, en indiquant les noms ?
Haut
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: balise [hide=]
Message Publié : 22 Novembre 2013, 00:26 
Hors-ligne Shazamm !
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Oct 2013
Message(s) : 1849
Kaochi a écrit :
Ou y avait une histoire de faire fonctionner lang= comme un hide, en indiquant les noms ?
Oui, c'est ça. En attendant la mise en place des fiches de personnages, ça fonctionne comme un mélange entre un dit et un hide.

[lang=kobold:Florimel,Flo2]La bourse ou la vie![/lang](en kobold) « Xizzzz zzilalphil wekakuki xizzzz zzi! »

Les utilisateurs mentionnés dans la balise voient le texte en clair, les autres une version "traduite".
Haut
 Profil  
 
 [ 89 message(s) ]  Aller vers la page Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Le fuseau horaire est UTC+1 heure [Heure d’été]


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce sujet : Aucun utilisateur inscrit


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Aller vers :  
Propulsé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction et support en français • Utiliser phpBB avec un certificat SSL