Pour résoudre ces soucis de vocabulaire, j'utilise un dictionnaire des synonymes, en ligne sur le PC, sur papier pour l'histoire de Jack (j'aime pas écrire de très long texte directement au clavier).
Il marche plutôt bien, même si il n'y a pas tout ce qu'on cherche.
Edit pour Kaochi :
Ce texte était à l'origine voué à être un BG, mais j'ai au fur et à mesure inventé la suite. J'ai déjà une idée de la fin, mais c'est pas fixé. Je ne peux donc pas le mettre dans BG.
...
Pour ton texte :
Citer :
Soulevant le bandeau vert qui encerclait sa tête, elle essuya la sueur qui s'était accrochée en dessous. Ses cheveux entre bruns et roux étaient coupés au niveau des oreilles, dégagées, mais la journée avait été éreintante.
Je ne comprends pas le rapport entre ses cheveux coupés au niveau des oreilles et l'éreintant journée. Je pense ça passerait mieux ainsi :
Citer :
Soulevant le bandeau vert qui encerclait sa tête, elle essuya la sueur qui s'était accrochée en dessous : la journée avait été éreintante. Ses cheveux entre bruns et roux étaient coupés au niveau des oreilles, dégagées.
J'aime bien le deuxième paragraphe, bien que :
Citer :
Rapide à laver. Si elle en avait la possibilité.
me pose problème, en terme de rythme. On peut comprendre, mais pourquoi ne pas mettre une virgule plutôt qu'un point ?
Une répétition ici :
Citer :
Elle avait eu de la chance avec cette balle. Certains de son unité n'avaient pas eu la même chance.
ne choque pas, mais elle aurait peut-être pue être évitée, en remplaçant l'un des deux termes par veine ou bien pot ou bol, vu le contexte ?
Citer :
Elle attendit une objection qui ne vint pas. Elle en sourit. Ils avaient fini par comprendre qui commandait.
Question de goût, mais j'aurai mit un double point entre son sourire et la cause.
Sinon, de manière générale, j'aime bien ton texte, il me donne envie de jouer dans ce type d'univers, futuriste ou apocalyptique...